אולפני אלרום
פותחים בפניכם עולם של ידע ותרבות בשפה ובמדיה המתאימים לכם ביותר.
השירותים שלנו
שפת סימנים
מאחורינו שעות שידור רבות בתרגום לשפת הסימנים. באפשרותנו לספק לכם קובץ סופי עם תרגום צרוב לשפת הסימנים לצורכי רגולציה והנגשה.
הנגשה
אנו בעלי ניסיון רב ב-CC לכבדי שמיעה והנגשות למאותגרים מנטלית וכבדי ראייה.
One Stop Shop
הניסיון הרב שלנו מאפשר לנו לספק לכם את כל מגוון השירותים להם תזדקקו, משלב התרגום ועד המוצר הסופי.
בין לקוחותינו
אולפני אלרום
קצת עלינו
התחלנו את דרכנו בשנת 1983, בקיבוץ אל-רום שבצפון הגולן ומאז אנחנו מתרגמים ומנגישים מדיה ותכנים שונים בארץ ובעולם.
לא סתם השם אולפני אלרום בסוף הסרט הוא מחזה שמוכר לכל ישראלי שצפה בטלוויזיה או יצא לקולנוע ב-40 השנים האחרונות.
מאז שנות השמונים עברו האולפנים דרך ארוכה ואין ספור מילים תורגמו על ידינו. ואנחנו עדיין כאן, בין הדובדבנים לחרמון, אך במתכונת קצת שונה.
באמצע שנת 2021, בשלהי הקורונה ובעקבות השינויים בשוק, נרכשו זכויות החברה על ידינו - חמישה מהעובדים בחברה, וכיום מתנהלת החברה בבעלותנו הפרטית.
התחלנו את דרכנו בשנת 1983, בקיבוץ אל-רום שבצפון הגולן ומאז אנחנו מתרגמים ומנגישים מדיה ותכנים שונים בארץ ובעולם.
לא סתם השם אולפני אלרום בסוף הסרט הוא מחזה שמוכר לכל ישראלי שצפה בטלוויזיה או יצא לקולנוע ב-40 השנים האחרונות.
מאז שנות השמונים עברו האולפנים דרך ארוכה ואין ספור מילים תורגמו על ידינו. ואנחנו עדיין כאן, בין הדובדבנים לחרמון, אך במתכונת קצת שונה.
באמצע שנת 2021, בשלהי הקורונה ובעקבות השינויים בשוק, נרכשו זכויות החברה על ידינו - חמישה מהעובדים בחברה, וכיום מתנהלת החברה בבעלותנו הפרטית.
אודות אולפני אלרום
תחום העיסוק שלנו הלך והתרחב. כיום, לצד גופי השידור והטלוויזיה, חברות ההפצה לקולנוע והסינמטקים, אנחנו נותנים מענה בתחום התרגום והמדיה גם לחברות הפקה, מוסדות ציבור, חברות פרטיות, מוסדות אקדמיים, חברות הייטק ולמעשה, לכל דורש.
בנוסף לתרגום כתוביות ותרגום מסמכים, אנחנו מציעים גם פתרונות מדיה ייחודיים כמו DCP Mastering, קבצי PRORES, הכנת קבצי וידאו עם כתוביות צרובות, שירותי גרפיקה, שפת סימנים ועוד.
כך שלמעשה ביכולתנו לתת לכם את כל מכלול השרותים, משלב התרגום ועד למוצר הסופי שאותו תרצו להציג.